Xenoderma (refere-se à pele excessivamente seca) - traducción al ruso
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Xenoderma (refere-se à pele excessivamente seca) - traducción al ruso

A Pele Mágica; A Pele de Onagro

Xenoderma (refere-se à pele excessivamente seca)      
ксенодерма (чрезмерно сухая кожа)
Santa Sé         
JURISDIÇÃO ECLESIÁSTICA DA IGREJA CATÓLICA
Cúria Romana; Santa-Sé; Cúria romana; Sé Romana; Sé de Roma; Santa sé; Curia Romana; Cúria papal; Cúria Pontifícia
Святой Престол (Римская церковь, Ватикан)
Santa Sé         
JURISDIÇÃO ECLESIÁSTICA DA IGREJA CATÓLICA
Cúria Romana; Santa-Sé; Cúria romana; Sé Romana; Sé de Roma; Santa sé; Curia Romana; Cúria papal; Cúria Pontifícia
Святой Престол, Ватикан

Definición

КОФЕРМЕНТ А
(КоА) , сложное природное соединение, один из важнейших коферментов. В живых клетках участвует в реакциях окисления, синтеза жирных кислот, липидов и др.

Wikipedia

La Peau de chagrin

La Peau de chagrin é um romance de 1831 escrito pelo autor francês Honoré de Balzac, incluída nos Études philosophiques ("Estudos filosóficos") de sua Comédie humaine.

Este romance é sua obra mais importante entre aquelas do início da carreira, quando ainda escrevia sob a influência da literatura gótica. Num clima de pesadelo, esta narrativa simbólica é a história de Rafael de Valentin, que vem a possuir uma pele de onagro. Essa pele misteriosa, cuja origem pode ser oriental, permite a satisfação de todos os desejos, porém vai diminuindo de tamanho, enquanto também diminui o tempo de vida de seu possuidor.
Há vários pontos de contacto entre Rafael e Balzac: ambos escreveram um tratado filosófico, o "Tratado da Vontade" (Balzac era adolescente), ambos moraram em sótãos enquanto passavam por privações e ambos tiveram de enfrentar credores.
Obra de transição ou aprendizado, há nela dois elementos díspares: a tentativa realista, que ficou em segundo plano, de pintar o retrato fiel de uma mulher manipuladora e a presença do fantástico, representada pelo objecto mágico, que acaba por se impor.
Grande sucesso de público à época da publicação, o livro não foi bem visto pela crítica. Contudo, sua importância cresceu com o passar do tempo e hoje, relevando-se alguns defeitos de construção, é visto como sua primeira obra-prima.